Términos y Condiciones

Noviembre, 2022

1 General / Aplicabilidad de los Términos y Condiciones

  • 1.1 Al realizar un pedido en el sitio web de Viridi Orbis GmbH, el cliente (en adelante denominado 'el cliente' para facilitar la lectura) acepta expresamente estos Términos y Condiciones Generales (en adelante 'TCG') de Viridi Orbis GmbH, Rohnenstrasse 7, 9411 Schachen b. Reute, CHE-481.482.142 (en adelante 'Viridi Orbis GmbH'). Antes de que un cliente realice un pedido, Viridi Orbis GmbH asume que el cliente ha leído y entendido los TCG.
  • 1.2 Estos TCG se aplican a todos los pedidos realizados por el cliente con Viridi Orbis GmbH a través del sitio web de Viridi Orbis GmbH, sitio web móvil, aplicaciones móviles, teléfono u otros canales de comunicación electrónica, a menos que se haya realizado otro acuerdo individual.
  • 1.3 Los pedidos solo pueden ser realizados por personas físicas que - dependiendo del producto - tengan al menos 18 años o al menos 16 años y que no estén bajo tutela o curatela.
  • 1.4 Los productos con una restricción de edad de 18 años o 16 años pueden pedirse directamente a Viridi Orbis GmbH mediante tarjeta de crédito, TWINT o pago anticipado. En caso de dudas justificadas sobre la edad real del cliente, Viridi Orbis GmbH tiene derecho a solicitar una copia legible y actual del documento de identidad a través del formulario de contacto o por correo para que Viridi Orbis GmbH pueda activar la cuenta del cliente.
  • 1.5 Si el examen de la copia legible y actual del documento de identidad revela que el cliente no ha alcanzado la edad mínima de 18 años o 16 años para el respectivo producto, o si existen otras dudas justificadas sobre la edad real o identidad del cliente, Viridi Orbis GmbH rechazará la entrega y se reembolsará cualquier dinero ya transferido a Viridi Orbis GmbH.
  • 1.6 Viridi Orbis GmbH se reserva el derecho de modificar los TCG de vez en cuando sin previo aviso o notificación a sus clientes. La versión de los TCG válida en el momento del pedido es legalmente vinculante y no puede ser modificada unilateralmente para el pedido actual.
  • 1.7 Para cada pedido, se aplica la última versión de los TCG publicada en el sitio web de Viridi Orbis GmbH en el momento del pedido. Esta versión válida puede consultarse en https://v-og.ch/agb/. Si los TCG actuales y autoritativos no son accesibles a través del enlace mencionado, el cliente debe obtener independientemente la versión actualmente válida de los TCG relevante para su pedido. Viridi Orbis GmbH no incurrirá en pérdidas financieras, como responsabilidad por daños, debido a una indisponibilidad temporal de los TCG.
  • 1.8 Viridi Orbis GmbH quiere ofrecer a sus clientes una experiencia en línea óptima. Para hacer esto, Viridi Orbis GmbH debe asegurarse de que los servicios funcionen correctamente. Por lo tanto, el cliente acepta,
  • (i) no publicar, transmitir, reenviar, cargar o apoyar comunicaciones o contenido que pudiera dañar o afectar negativamente a Viridi Orbis GmbH, sus productos o servicios;
  • (ii) no actuar de manera o utilizar medios que restrinjan, deterioren, interrumpan, obstaculicen a otros clientes en su uso y disfrute del sitio web de Viridi Orbis GmbH o perjudiquen la seguridad del sitio web de cualquier manera, y
  • (iii) no utilizar medios o máquinas, software, herramientas, agentes, scripts u otros medios o mecanismos (incluidos arañas, bots, rastreadores, avatares o agentes inteligentes) para navegar o buscar a través del sitio web de Viridi Orbis GmbH o para copiar contenido del sitio web.
  • (iv) Viridi Orbis GmbH se reserva el derecho de denegar inmediatamente el acceso a los clientes que violen esta disposición o cualquier otra disposición en estos TCG y eliminar su cuenta.
  • 1.9 En caso de ambigüedades y/o contradicciones entre el texto de los TCG en alemán e inglés, solo el texto en alemán es autoritativo y legalmente vinculante.

2 Oferta

  • 2.1 La oferta es válida mientras esté listada en la tienda en línea y/o en stock. Viridi Orbis GmbH se reserva el derecho de agregar nuevos productos al sitio web en cualquier momento o eliminar elementos existentes, eliminándolos así de la tienda en línea.
  • 2.2 Los precios indicados en el sitio web de Viridi Orbis GmbH incluyen el impuesto al valor agregado legal y los costos de envío.
  • 2.3 Los precios en las tiendas de Viridi Orbis GmbH y en la tienda en línea pueden diferir. El cliente no tiene derecho al precio potencialmente más bajo.
  • 2.4 Las imágenes mostradas en publicidad, folletos, tienda en línea, etc. sirven como ilustraciones y no son vinculantes.

3 Pedido

  • 3.1 Para un pedido en línea, Viridi Orbis GmbH requiere información sobre el usuario (nombre, dirección, dirección de correo electrónico, etc.). Esta información se utiliza exclusivamente para establecer y procesar la relación comercial entre el cliente y Viridi Orbis GmbH. Si surge un problema con el procesamiento de un pedido, esta información se utilizará para contactar al cliente.
  • 3.2 Una modificación de los pedidos por parte del cliente solo es posible mientras el cliente aún no haya completado el proceso de pedido haciendo clic en el botón de confirmación. Una vez que el cliente ha hecho clic en el botón de confirmación y, por lo tanto, ha presentado su oferta a Viridi Orbis GmbH, ya no es posible modificar el pedido.
  • 3.3 Un pedido se considera una oferta a la tienda en línea de Viridi Orbis GmbH para concluir un contrato.
  • 3.4 Al hacer clic en el botón de pedido, el cliente confirma la corrección de toda la información proporcionada. Al hacer clic en el botón de confirmación, el cliente también presenta su oferta vinculante para comprar los productos pedidos de acuerdo con la sección mencionada anteriormente.
  • 3.5 Se cobrará el precio al que el cliente acordó en el momento del pedido. A pesar de la aplicación del máximo cuidado, no se puede excluir completamente la información errónea sobre precios. Por lo tanto, toda la información sobre precios no es vinculante.
  • 3.6 Después de enviar el pedido haciendo clic en el botón de confirmación, el cliente recibe una confirmación automática de recepción, documentando que el pedido ha sido recibido por la tienda en línea.
  • 3.7 La tienda en línea es libre, sin dar razones, de rechazar pedidos en su totalidad o en parte. En este caso, se informará al cliente y se reembolsará cualquier pago ya realizado. Este reembolso no afecta a los inconvenientes innecesarios causados por el cliente dentro de su área de responsabilidad. En este caso, Viridi Orbis GmbH se reserva el derecho de retener una parte del precio de compra ya pagado. Se excluyen otras reclamaciones por parte del cliente.
  • 3.8 Viridi Orbis GmbH se esfuerza por presentar la información del producto correctamente. La información del producto publicada en el sitio web de Viridi Orbis GmbH se actualiza regularmente con el máximo cuidado. En casos excepcionales, esta información puede diferir de la información real impresa en el empaque. En tal caso, la información en el empaque es siempre autoritativa.
  • 3.9 En cualquier caso, el cliente está obligado a leer la información específica sobre alergias, intolerancias, diabetes, etc. en el empaque del producto antes del consumo.
  • 3.10 El cliente no tiene derecho a la aceptación de su oferta por parte de Viridi Orbis GmbH. Viridi Orbis GmbH es libre de no aceptar un pedido y rechazar su confirmación sin dar razones. En este caso, se enviará una notificación rápida por correo electrónico.

4 Conclusión del Contrato

  • 4.1 Un contrato solo se concluye cuando los productos pedidos son enviados. Tan pronto como el pedido haya sido enviado, se informará al cliente por correo electrónico.
  • 4.2 El cliente tiene la opción de cancelar la entrega si aún no ha sido enviada. Si dicha entrega ya ha sido pagada, Viridi Orbis GmbH reembolsará el monto ya transferido o pagado.
  • 4.3 Con la separación de los bienes de entrega en la instalación de producción de Viridi Orbis GmbH, los beneficios y riesgos se transfieren al cliente de acuerdo con el Código de Obligaciones Suizo.
  • 4.4 Viridi Orbis GmbH se esfuerza por entregar dentro de 4 a 5 días hábiles dentro de Suiza y dentro de 5 a 15 días hábiles en toda Europa e internacionalmente después de recibir la confirmación del pedido.
  • 4.5 Aunque Viridi Orbis GmbH se esfuerza por entregar dentro del plazo especificado en la sección anterior, la entrega puede llevar más tiempo debido a eventos imprevistos. En el improbable caso de que el tiempo de entrega exceda los 30 días, el pedido puede ser cancelado por el cliente, y cualquier precio de compra pagado será reembolsado por Viridi Orbis GmbH.

5 Entrega

  • 5.1 Viridi Orbis GmbH determina autónomamente, es decir, en particular sin involucrar al cliente, si la entrega es realizada por Viridi Orbis GmbH mismo o si un proveedor de servicios externo adecuado es encargado de la entrega. Los costos de envío están incluidos en el precio según la sección 2.2 de estos TCG.
  • 5.2 Los productos pedidos se entregan en la dirección de entrega proporcionada por el cliente.
  • 5.3 Las entregas por parte de Viridi Orbis GmbH y sus socios de servicio de entrega se realizan a la dirección o se depositan en el lugar donde el servicio de paquetería suele depositar los paquetes para tales direcciones.
  • 5.4 La información sobre el tiempo de entrega no es vinculante. En caso de retraso en la entrega, el cliente será informado rápidamente por correo electrónico.
  • 5.5 El retraso en la entrega nunca conduce a una reducción de precio. El incumplimiento de los plazos de entrega por parte de Viridi Orbis GmbH y sus socios de servicio de entrega no da derecho al cliente a retirarse del contrato, reducción, rendimiento de reemplazo o compensación.
  • 5.6 Si Viridi Orbis GmbH no puede entregar el pedido completo, este último tiene derecho a realizar entregas parciales. Si son necesarias múltiples entregas, el cliente no incurrirá en costos de envío adicionales para entregas posteriores.
  • 5.7 En el caso de que Viridi Orbis GmbH o sus socios de servicio de entrega no puedan ejecutar una entrega confirmada por Viridi Orbis GmbH, Viridi Orbis GmbH no tiene obligación de llevar a cabo la entrega de ninguna otra manera. En este caso, el pedido será cancelado por Viridi Orbis GmbH sin reemplazo. El cliente recibirá un mensaje correspondiente a su dirección de correo electrónico, si se proporciona. El cliente no tiene derecho a compensación, pero se le reembolsará cualquier precio de compra ya pagado. Sin embargo, los gastos innecesariamente causados por el cliente no se ven afectados por la obligación de reembolso y serán retenidos por Viridi Orbis GmbH según el principio de discreción.
  • 5.8 Si uno de los artículos pedidos por el cliente no está en stock en Viridi Orbis GmbH, la entrega de los otros artículos no se ve afectada. Los artículos faltantes se entregarán al cliente lo antes posible y sin franqueo.
  • 5.9 Las ofertas a veces solo pueden estar disponibles en cantidades limitadas. Debido a la alta demanda, los productos pueden agotarse rápidamente. Viridi Orbis GmbH no es responsable de los productos que no están disponibles, particularmente con respecto a cualquier daño directo o indirecto que pueda resultar.
  • 5.10 Las ofertas limitadas en el tiempo solo son válidas para el período especificado por Viridi Orbis GmbH.
  • 5.11 Todos los precios listados en la tienda en línea están en Francos Suizos (CHF) incluyendo IVA. El pago en moneda extranjera no tiene que ser aceptado por Viridi Orbis GmbH.
  • 5.12 Viridi Orbis GmbH se reserva el derecho de bloquear a los clientes que rechacen la aceptación.
  • 5.13 Para la reentrega debido a información incorrecta de la dirección u otras razones que son responsabilidad del cliente, el cliente asume cualquier costo de envío adicional que pueda surgir.
  • 5.14 El cliente está obligado a proporcionar información veraz y a adherirse a su información. Si el cliente viola esto, es decir, transmite deliberadamente información falsa, y Viridi Orbis GmbH no puede entregar el pedido como resultado, por ejemplo, debido a información incorrecta de la dirección proporcionada por el cliente, Viridi Orbis GmbH tiene derecho a cancelar el pedido y exigir una compensación a tanto alzado por inconvenientes de hasta CHF 200.00.

6 Derechos de Garantía

  • 6.1 Se excluye cualquier garantía material en la medida legalmente posible, a menos que el defecto haya sido ocultado fraudulentamente o Viridi Orbis GmbH haya asumido una garantía para una cierta calidad. Se aplican las siguientes reglas.
  • 6.1.1 El cliente debe inspeccionar la mercancía inmediatamente al recibir la entrega. Cualquier queja será aceptada por Viridi Orbis GmbH por escrito dentro de un período de 5 días hábiles desde la entrega de la mercancía al cliente y posteriormente procesada. Si esta notificación inmediata no se realiza, el artículo pedido se considera aprobado. Los plazos y obligaciones según el Art. 201 OR (Código de Obligaciones Suizo) se renuncian y son reemplazados por las disposiciones de este contrato.
  • 6.1.2 El derecho de rescisión según OR, en particular Art. 205 Párr. 1 y Art. 208 OR, queda excluido por la presente. Sin embargo, si un defecto está efectivamente presente, el cliente es libre de perseguir reducción o reemplazo.
  • 6.1.3 Para hacer uso de la reducción o reemplazo, el cliente informa a Viridi Orbis GmbH sobre la entrega defectuosa dentro del período mencionado de 5 días hábiles. Queda a discreción de Viridi Orbis GmbH decidir si la existencia de un defecto material se determina por transmisión electrónica de fotos, una inspección o la devolución postal de la mercancía.
  • 6.1.4 La reducción o reemplazo están excluidos para todas las mercancías cuyo empaque original ha sido abierto, escrito, dañado o se desvía del estado original de cualquier otra manera. En particular, los daños que son responsabilidad del comprador, por ejemplo, debido a un manejo inadecuado, están excluidos de la garantía.
  • 6.2 En caso de daño a los artículos durante el transporte, que impida el consumo y/o idoneidad para el propósito previsto del artículo, se debe presentar una queja dentro de las 48 horas desde la entrega de la mercancía, es decir, cuando la mercancía ha sido transferida a la esfera de control del cliente. De lo contrario, el reclamo de reemplazo gratuito expira. Si la mercancía no es devuelta o si Viridi Orbis GmbH no encuentra defectos o solo defectos causados por el comprador en la mercancía reclamada, el comprador asume los costos de la entrega de reemplazo.

7 Facturación

  • 7.1 Viridi Orbis GmbH se reserva el derecho de ejecutar pedidos exclusivamente contra pago anticipado en Francos Suizos. Para el pago, están disponibles varios métodos de pago dependiendo del producto, por lo que Viridi Orbis GmbH tiene derecho a decidir a su propia discreción y sin dar razones qué método de pago según la siguiente sección se acepta en cada caso individual.
  • 7.2 Las diversas opciones de pago son: E-Banking (pago anticipado), tarjeta de crédito, TWINT y factura en papel por correo electrónico o correo con boleta de pago (Bexio). La entrega anticipada con la opción de pago contra factura no está disponible.
  • 7.3 Para cada envío, se emite una factura según las opciones de pago de la sección precedente en Francos Suizos incluyendo IVA.
  • 7.4 Viridi Orbis GmbH se reserva el derecho de no ofrecer o no ofrecer más la opción de pago 'contra factura' a un cliente si se conocen circunstancias que puedan perjudicar la capacidad de pago del cliente (por ejemplo, impago, mala solvencia, etc.).
  • 7.5 Para facturas en papel con boleta de pago, se cobra una tarifa de factura de CHF 3.50 por pedido, con entrega por parte de Viridi Orbis GmbH en cualquier caso solo después de recibir el pago.

8 Plazo de Pago

  • 8.1 Para el pago con Pago Móvil, el cargo se realiza inmediatamente al realizar el pedido.
  • 8.2 Para que una entrega sea enviada por Viridi Orbis GmbH al cliente, el monto total adeudado por el cliente debe ser pagado por adelantado.
  • 8.3 Viridi Orbis GmbH se reserva el derecho de transferir procesos de cobro e información de pago de cualquier tipo a la empresa encargada por Viridi Orbis GmbH con el cobro.

9 Protección de Datos

  • 9.1 Los datos necesarios para el procesamiento del negocio se almacenan y, si es necesario, se transmiten a la empresa encargada del envío y facturación como parte del procesamiento del pedido.
  • 9.2 Todos los datos personales son tratados confidencialmente.

10 Exención de Responsabilidad

  • 10.1 La responsabilidad obligatoria de Viridi Orbis GmbH bajo la ley suiza aplicable no está excluida o limitada por ninguna disposición en estos TCG.
  • 10.2 Viridi Orbis GmbH excluye cualquier responsabilidad, incluida la negligencia, que pueda surgir del acceso o del acceso impedido a la tienda en línea o cualquiera de sus elementos y de su uso.
  • 10.3 En particular, Viridi Orbis GmbH no es responsable de los daños indirectos resultantes del daño o pérdida real, por ejemplo, lucro cesante o pérdida de oportunidades de negocio, o por mercancías no entregadas o incumplimiento de otra obligación bajo estos TCG, si la causa está más allá del control de Viridi Orbis GmbH, como incendio, inundación, tormenta, disturbios, disturbios civiles, guerra, accidentes de reactor y actos terroristas.
  • 10.4 El acceso a la tienda en línea y su uso no están garantizados.
  • 10.5 La tienda en línea contiene enlaces a sitios web de terceros. Estas páginas no son operadas ni monitoreadas por Viridi Orbis GmbH. Viridi Orbis GmbH renuncia a cualquier responsabilidad por el contenido y el cumplimiento de las normas legales de protección de datos por parte de los operadores de las páginas vinculadas.
  • 10.6 La responsabilidad máxima de Viridi Orbis GmbH por pérdidas o daños incurridos por el cliente de un pedido en el sitio web de Viridi Orbis GmbH está limitada al monto total del pedido.

11 Derechos de Autor

  • 11.1 Está prohibido reproducir, copiar o compartir el sitio web, excepto con el propósito de realizar un pedido con Viridi Orbis GmbH.
  • 11.2 Marca, marcas, logotipos, gráficos, barras de navegación, íconos de botones, designaciones, etc., mostrados en el sitio web son propiedad de Viridi Orbis GmbH. No hay derecho a usar datos sin el permiso escrito de Viridi Orbis GmbH.

12 Cláusula de Divisibilidad

  • 12.1 Si partes de estos TCG son declaradas inadmisibles o ineficaces por un tribunal o autoridad reguladora, la validez de las disposiciones restantes permanece sin afectar.

13 Ley Aplicable / Jurisdicción

  • 13.1 Las relaciones jurídicas entre Viridi Orbis GmbH y el cliente están exclusivamente sujetas a la ley suiza.
  • 13.2 El lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas es Altstätten SG.

Diseñado y Desarrollado por Titanion GmbH

Viridi Orbis GmbHProducciónNefenstrasse 289435 Heerbrugg, CHTel: +41 71 556 20 85Móvil: +41 76 400 84 80office@v-og.chLunes - Viernes: 9:00 - 17:00
||

Copyright © 2025 Viridi Orbis GmbH. Todos los derechos reservados.